• Riley Marcher posted an update 1 month ago

    In generale, i prezzi della traduzione di un brevetto sono compresi tra 500€ e 5.000€.I costi della traduzione di un brevetto possono essere ridotti se il documento viene tradotto da un traduttore professionista che è esperto nella traduzione di documenti legali e brevetti. Inoltre, se il documento è già stato tradotto in una lingua specifica, il costo della traduzione in altre lingue sarà inferiore. La protezione della proprietà intellettuale è un aspetto fondamentale per il successo a lungo termine di qualsiasi azienda. I brevetti, le invenzioni e le creazioni originali rappresentano il cuore pulsante della vostra attività, e tradurre questi documenti in modo preciso e affidabile è essenziale per la loro tutela in ambito internazionale. Ecco perché affidarsi a un’agenzia di traduzioni esperta come Italiana Traduzioni è una scelta strategica per la vostra attività.

    PREVENTIVO GRATUITO

    Una volta tradotto il testo, si procede alla sua revisione svolta da revisori o da traduttori di madrelingua. I nostri esperti project manager ed i team di progettazione faranno in modo che il contenuto sia accuratamente tradotto e pubblicato nel formato giusto. traduzioni plurilingue disponibili , l’agenzia garantisce di consegnare nei tempi stabiliti e rimanendo nelle cifre budget indicate, consentendovi di concentrare la vostra attenzione esclusivamente sul business.

    Agenzia Traduzioni Giurate Roma

    Nella traduzione specialistica dall’inglese verso l’italiano la tendenza è più all’espansione piuttosto che alla riduzione. L’eliminazione applicata nel caso in cui un segmento testuale non sia pertinente al contesto culturale della lingua di arrivo o non sia di interesse per i destinatari della traduzione. Nel caso dei brevetti si può parlare di una traduzione source oriented, vale a dire che il traduttore rimane rigidamente fedele all’autore, ai suoi processi mentali e quindi al testo originale, per cui la perdita di significato deve essere ridotta al minimo possibile.

    Perché affidarsi a un’agenzia di Traduzioni per la Traduzione dei Brevetti

    Ogni traduzione di brevetti è gestita con la massima cura e precisione, considerando le sfumature linguistiche e tecniche specifiche del campo di competenza del brevetto. La società ha infatti compreso che questo processo non riguarda solamente la mera traduzione, ma richiede una comprensione approfondita del contenuto e delle implicazioni legali e scientifiche. La nostra agenzia di traduzione di brevetti ha una lunga storia di successo nel fornire servizi in questo campo per aziende di diverse dimensioni e settori industriali. Abbiamo costruito la nostra reputazione sulla capacità di offrire traduzioni precise e affidabili che rispettano rigorosamente i termini e le convenzioni specifiche del settore della proprietà intellettuale. La comprensione profonda di Mercury Translations dei processi di brevettazione e delle normative internazionali garantisce che ogni traduzione soddisfi gli standard più elevati richiesti dal settore. I brevetti assommano in sé specificità dei gerghi di settore tecnico-scientifici e, al contempo, peculiarità tipiche del linguaggio legale-burocratico.

    Il traduttore deve essere in grado di comprendere il documento originale e di eseguire una traduzione fedele e accurata. Il brevetto viene tradotto inizialmente in una delle lingue ufficiali dell’Unione Europea o della Convenzione dell’OMPI sul Brevetto Internazionale. La traduzione del brevetto deve essere eseguita da un traduttore professionista che sia in possesso di specifiche competenze linguistiche e tecniche. Mercury Translations eccelle in questo campo, grazie a un team di traduttori altamente qualificati e specializzati che combinano competenze linguistiche con una vasta conoscenza di discipline tecniche e legali. Un aspetto distintivo dei servizi di traduzioni di brevetti offerti da Mercury Translations è la sua attenzione al dettaglio e l’approccio personalizzato a ciascun progetto.

    Il brevetto è un diritto di proprietà intellettuale che si applica su un’invenzione, in pratica permette di impedire ad altri di utilizzare, per un periodo di tempo, la tua invenzione per scopi commerciali. Per le aziende che svolgono attività commerciali in paesi esteri è una necessità primaria proteggere i propri diritti d’autore o marchio, ed il modo migliore per farlo è registrare il brevetto nelle giurisdizioni del paese. In questi casi, Linguation, agenzia di traduzioni online, può aiutarti a tradurre i tuoi documenti legali in modo professionale e accurato. Il nostro esteso team di traduttori madrelingua sono tutti specializzati nel settore legale e forniscono traduzioni di brevetti di alta qualità in inglese, tedesco, spagnolo, francese e altre combinazioni linguistiche. Essendo un’azienda leader nel settore della traduzione professionale offriamo servizi in circa 150 combinazioni linguistiche.

    • Da sempre, il nostro obiettivo primario è quello di fornire un servizio in linea con la scrupolosità e la cura che gli avvocati offrono ai loro clienti, snellendo il lavoro e riducendo i costi.
    • Un’invenzione ha un’applicabilità industriale se il suo oggetto può essere fabbricato o utilizzato in qualsiasi genere di industria.
    • Essa comprende il diritto d’autore, i brevetti, i marchi commerciali, i segreti commerciali e le invenzioni.
    • La nostra agenzia si avvale di un team di validi traduttori specializzati in 150 lingue diverse, garantendo la massima professionalità e competenza.
    • Istituzione culturale che opera a livello internazionale offrendo una vasta selezione di libri, musica e film.

    Le nostre traduzioni certificate a Palermo assicurano la fedeltà dei documenti all’originale e la loro conformità ai requisiti del Paese di destinazione. consulenza linguistica per i clienti nostri traduttori traducono esclusivamente nella loro lingua madre, garantendo un risultato naturale. Un’invenzione ha un’applicabilità industriale se il suo oggetto può essere fabbricato o utilizzato in qualsiasi genere di industria. Il trovato deve essere realizzabile tecnicamente, deve condurre ad un risultato utile e deve essere riproducibile con caratteri costanti.

    La minima ambiguità, infatti, può pregiudicare la validità del documento e generare controversie. Per questo, nella gestione dei documenti ricevuti, applichiamo rigorose procedure per garantire che la privacy dei dati sia protetta. Adottiamo misure di sicurezza avanzate per proteggere i dati dei nostri clienti e garantire la loro sicurezza durante il processo di traduzione. Inoltre, tutti i nostri traduttori e collaboratori sono obbligati a rispettare la riservatezza dei dati e ad utilizzare solo informazioni necessarie per completare il lavoro assegnato. Lavoriamo in tutta Italia, perciò nel caso in cui avessi bisogno di un brevetto traduzione saremo lieti di metterci al vostro servizio. Grazie ai nostri interventi urgenti, assicuriamo la traduzione di brevetti necessaria entro qualche ora in numerose lingue.

ContestAlert.in
Logo
Register New Account
Join The CLUB
Be the First to know about latest social media contests. Participate and Win prizes, freebies and giveaways.
Name (required)
Reset Password